Vertaler voor Academische Teksten Gezocht (NE-EN)
Nederland
Hoofdkraan
Meer banen zoals deze
full time
Gepubliceerd op www.hoofdkraan.nl 14 feb 2024
Beste freelancers,
Voor mijn proefschrift dat uiteindelijk in het Engels opgeleverd moet worden schrijf ik lange stukken. Hoewel mijn Engels goed is, merk ik dat ik sneller en efficiënter werk als ik in het Nederlands schrijf - wel met veel Engelse termen erin. Vandaar dat ik op zoek ben naar iemand die eens in de twee weken de teksten die ik voor mijn proefschrift schrijf naar foutloos Engels kan vertalen.
Het gaat om circa 10 pagina's per twee weken - en dat dan ongeveer een half jaar lang.
De teksten gaan over overstromingsrisico's en sociale innovatie, maar ik ben zelf goed bekend met de Engelstalige terminologie die daarbij hoort; dus verstand van die vakgebieden is geen vereiste.
Ik vind het wel belangrijk dat het taalgebruik op academisch niveau is en grammaticaal, uiteraard, perfect.
Kunt u mij hiermee helpen? Dan hoor ik graag van u.
Wij zijn een erg klein Nederlands bedrijf en zouden graag de duitse markt betreden. Wij hebben hiervoor een duits domein aangeschaft en hebben onze website d.m.v. AI vertaald. Nu begrijpen wij dat hier genoeg verbeterpunten in te vinden zijn en komen dan ook graag in contact met een expert op dit gebied. Het gaat vooral om het controleren/aanpassen van de juiste vertaling en eventuele optimalisatie… Officiële documenten vertalen van Spaans naar Nederlands Aanvullende vragen: Vertaling moet worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler.: Ja Graag voorbeelden van voorgaand werk meesturen met offerte.: Nee Spoedopdracht (oplevering binnen 5 werkdagen): Nee Graag tarief per woord vermelden in offerte.: Nee Aanvullende vragen: Vertaling moet worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler.: Nee… Beëdigde vertaling van een uitreksel van de burgerlijke stand (inschrijving scheiding, 1A4 dubbelzijdig) + apostille, 1A4. Nodig voor inschrijving scheiding in Nederland. Spaans naar NL. Budget 50 € Wij zijn zsm op zoek naar een tolk voor huwelijk Turkije een Nederland in Almere Met vriendelijke Ubon Hongaarse tolk bij notaris Aanvullende vragen: Vertaling moet worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler.: Nee Graag voorbeelden van voorgaand werk meesturen met offerte.: Nee Spoedopdracht (oplevering binnen 5 werkdagen): Nee Graag tarief per woord vermelden in offerte.: Nee Wij zijn zsm op zoek naar een tolk voor een 2 gesprekken met Portugeze werknemers. Graag op locatie in Oosterewolde, Friesland. We horen het graag. Vr.Gr. Anita van Urk Hallo, ik zoek een vertaler Ned-Engels die een klein boekje (familiegeschiedenis) kan vertalen van het Nederlands naar het Engels. In totaal gaat het om 29.250 woorden. Budget is gering vanwege de oplage van het boekje (alleen bestemd voor de familie, niet voor de markt).
Voor mijn proefschrift dat uiteindelijk in het Engels opgeleverd moet worden schrijf ik lange stukken. Hoewel mijn Engels goed is, merk ik dat ik sneller en efficiënter werk als ik in het Nederlands schrijf - wel met veel Engelse termen erin. Vandaar dat ik op zoek ben naar iemand die eens in de twee weken de teksten die ik voor mijn proefschrift schrijf naar foutloos Engels kan vertalen.
Het gaat om circa 10 pagina's per twee weken - en dat dan ongeveer een half jaar lang.
De teksten gaan over overstromingsrisico's en sociale innovatie, maar ik ben zelf goed bekend met de Engelstalige terminologie die daarbij hoort; dus verstand van die vakgebieden is geen vereiste.
Ik vind het wel belangrijk dat het taalgebruik op academisch niveau is en grammaticaal, uiteraard, perfect.
Kunt u mij hiermee helpen? Dan hoor ik graag van u.
Wij zijn een erg klein Nederlands bedrijf en zouden graag de duitse markt betreden. Wij hebben hiervoor een duits domein aangeschaft en hebben onze website d.m.v. AI vertaald. Nu begrijpen wij dat hier genoeg verbeterpunten in te vinden zijn en komen dan ook graag in contact met een expert op dit gebied. Het gaat vooral om het controleren/aanpassen van de juiste vertaling en eventuele optimalisatie… Officiële documenten vertalen van Spaans naar Nederlands Aanvullende vragen: Vertaling moet worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler.: Ja Graag voorbeelden van voorgaand werk meesturen met offerte.: Nee Spoedopdracht (oplevering binnen 5 werkdagen): Nee Graag tarief per woord vermelden in offerte.: Nee Aanvullende vragen: Vertaling moet worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler.: Nee… Beëdigde vertaling van een uitreksel van de burgerlijke stand (inschrijving scheiding, 1A4 dubbelzijdig) + apostille, 1A4. Nodig voor inschrijving scheiding in Nederland. Spaans naar NL. Budget 50 € Wij zijn zsm op zoek naar een tolk voor huwelijk Turkije een Nederland in Almere Met vriendelijke Ubon Hongaarse tolk bij notaris Aanvullende vragen: Vertaling moet worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler.: Nee Graag voorbeelden van voorgaand werk meesturen met offerte.: Nee Spoedopdracht (oplevering binnen 5 werkdagen): Nee Graag tarief per woord vermelden in offerte.: Nee Wij zijn zsm op zoek naar een tolk voor een 2 gesprekken met Portugeze werknemers. Graag op locatie in Oosterewolde, Friesland. We horen het graag. Vr.Gr. Anita van Urk Hallo, ik zoek een vertaler Ned-Engels die een klein boekje (familiegeschiedenis) kan vertalen van het Nederlands naar het Engels. In totaal gaat het om 29.250 woorden. Budget is gering vanwege de oplage van het boekje (alleen bestemd voor de familie, niet voor de markt).
Alles weergeven