Terug naar zoekopdracht: Vertaler voor / Nederland

Vertaler voor Productbeschrijvingen Sportvoeding (EN-NL)

Nederland
Hoofdkraan

Gepubliceerd op www.hoofdkraan.nl 14 feb 2024

Voor 's werelds nummer één in online verkoop van sportvoeding, ben ik op zoek naar een vertaler voor productbeschrijvingen van Engels naar Nederlands. Basiskennis over HTML en Excel is vereist. Daarnaast is kennis over voeding en ingrediënten een pré. Zie bijlage voor een voorbeeld van een bestand dat vertaald zou moeten worden.

Er zijn verschillende manieren van betaling:

Per SKU (product)
Elke SKU bevat gemiddeld 35 woorden en elk bestand zal ongeveer 30 SKU’s bevatten.

Per regel
Elke regel bevat gemiddeld 20 woorden en elk bestand zal ongeveer 200 regels bevatten.

Per uur
In overleg (hiervoor heb ik een overzicht nodig van aantal woorden die per uur vertaald kunnen worden)

Vast loon voor vertalingen over een langere periode (per maand)
In overleg met mij of mijn collega’s.

Het is ook mogelijk om (gedeeltelijk) uitbetaald te krijgen in vouchers die gebruikt kunnen worden op onze website.

Dit is een project voor een lange periode dus ik zoek iemand die vaak beschikbaar is om te vertalen. Het kan zijn dat bestanden afwijken van bovengenoemde informatie. Verder zult u werken vanuit huis (ons kantoor zit in het Verenigd Koninkrijk).

Ik zie uw reactie graag tegemoet.

  Wij zijn een erg klein Nederlands bedrijf en zouden graag de duitse markt betreden. Wij hebben hiervoor een duits domein aangeschaft en hebben onze website d.m.v. AI vertaald. Nu begrijpen wij dat hier genoeg verbeterpunten in te vinden zijn en komen dan ook graag in contact met een expert op dit gebied. Het gaat vooral om het controleren/aanpassen van de juiste vertaling en eventuele optimalisatie… Officiële documenten vertalen van Spaans naar Nederlands Aanvullende vragen: Vertaling moet worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler.: Ja Graag voorbeelden van voorgaand werk meesturen met offerte.: Nee Spoedopdracht (oplevering binnen 5 werkdagen): Nee Graag tarief per woord vermelden in offerte.: Nee Aanvullende vragen: Vertaling moet worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler.: Nee… Beëdigde vertaling van een uitreksel van de burgerlijke stand (inschrijving scheiding, 1A4 dubbelzijdig) + apostille, 1A4. Nodig voor inschrijving scheiding in Nederland. Spaans naar NL. Budget 50 € Wij zijn zsm op zoek naar een tolk voor huwelijk Turkije een Nederland in Almere Met vriendelijke Ubon Hongaarse tolk bij notaris Aanvullende vragen: Vertaling moet worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler.: Nee Graag voorbeelden van voorgaand werk meesturen met offerte.: Nee Spoedopdracht (oplevering binnen 5 werkdagen): Nee Graag tarief per woord vermelden in offerte.: Nee Wij zijn zsm op zoek naar een tolk voor een 2 gesprekken met Portugeze werknemers. Graag op locatie in Oosterewolde, Friesland. We horen het graag. Vr.Gr. Anita van Urk Hallo, ik zoek een vertaler Ned-Engels die een klein boekje (familiegeschiedenis) kan vertalen van het Nederlands naar het Engels. In totaal gaat het om 29.250 woorden. Budget is gering vanwege de oplage van het boekje (alleen bestemd voor de familie, niet voor de markt).
Alles weergeven